ศัพท์บิวตี้ จากฝรั่งเศส คำแบบนี้แปลว่าอะไร!
ส่วนใหญ่เวลาซื้อเครื่องสำอางหรือสกินแคร์ บางครั้งอาจจะมี “ศัพท์บิวตี้” ที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษอยู่บนผลิตภัณฑ์ และมักจะเป็นภาษาฝรั่งเศส ซึ่งเป็นชื่อรุ่นหรือชื่อสี เราเลยลิสต์คำศัพท์ที่เห็นบ่อยๆ มาช่วยไขข้อสงสัยให้เองจ้า
Lumière (ลู-มิ-แยร์)
แสงสว่าง ในแง่ของบิวตี้จะให้ความหมายว่า ผิวกระจ่างใส มักจะอยู่ในคุณสมบัติของสกินแคร์
Suprême (ซู-เพ็มค์)
สูงสุด คล้ายๆ กับคำว่า intensive ภาษาอังกฤษ และถ้าในแง่บิวตี้มักจะใช้อธิบายคุณสมบัติของสกินแคร์ว่ามีความเข้มข้นสูง หรือการบำรุงอย่างเร่งด่วน รวดเร็ว
Rouge (ครูช)
สีแดง ในแง่ของบิวตี้จะให้ความหมายว่า เครื่องสำอางที่ใช้แต่งแต้มริมฝีปากและแก้ม จึงมักจะเป็นคำที่ประกอบอบู่ในลิปสติกหรือบลัชออน
Éclat (เอ-คลา)
เปล่งปลั่ง มักจะใช้ในชื่อหรือคุณสมบัติของสกินแคร์ที่ดูแลเรื่องผิวกระจ่างใส แต่ในภาษาอังกฤษคำนี้จะแปลว่า ปรบมือจ้า
Maquillage (มา-กี-ยาช์จ)
เครื่องสำอาง ซึ่งคำนี้น่าจะเคยเห็นกัน เพราะเป็นชื่อแบรนด์เครื่องสำอางนั่นเอง
Teint (แตงค์)
ผิว ส่วนใหญ่จะใช้กับเมคอัพประเภทรองพื้น หรือคอลซีลเลอร์ ที่เสริมให้ผิวสวยธรรมชาติ อารมณ์งานผิวนั่นแหละ
Couleur (กูว์-เลอ)
ถ้าพอให้เดาง่ายๆ คำนี้คล้ายกับภาษาอังกฤษมากนั่นคือคำว่า colour ใช่แล้วค่ะ! คำนี้แปลว่าสีเหมือนกันทั้งสองภาษานั่นเอง
Ombré (ออม-เบร์)
เงา คำนี้ได้ยินบ่อยมากทั้งบนเครื่องสำอาง และการทาลิปสติกหรือทำสีผมสไตล์ ombré หรือเป็นการทำแบบไล่เงาสีจากสีสว่างกว่าไปถึงเข้มกว่า
Petite (เปอ-ติต)
เล็ก มักจะใช้เป็นคำประกอบชื่อรุ่นในเครื่องสำอาง เพื่อบอกว่า ชิ้นนี้เป็นไซส์ขนาดเล็ก ซึ่งจะตรงข้ามกับคำว่า Grande ที่แปลว่าใหญ่
Eau de toilette (โอ-เดอ-กัว-เลตท์)
โคโลญ แต่คำนี้เวลาเขียนอาจต้องระวัง เพราะถ้าตัดตัว te สองตัวท้าย มันจะแปลว่าห้องน้ำในภาษาฝรั่งเศสได้เลย แถมยังออกเสียงคล้ายกันอีกนะ
Eau de parfum (โอ-เดอ-ปาร์ค-ฟัง)
แปลว่า น้ำหอม ตรงตัวคล้ายภาษาอังกฤษมาก แค่ออกเสียงต่างกันจ้า